Translation of "hai per caso" in English


How to use "hai per caso" in sentences:

Non hai per caso una sorella maggiore?
Do you have an older, grateful sister at home?
Hai per caso sottomano il numero di telefono?
Do you happen to have the phone number on you?
Ci hai per caso messo tu Io zampino?
Did you have something to do with this?
Hai per caso una barretta dolce?
Got a granola bar or something?
Hai per caso notato un piccolo globo magico Alguriano?
Did you see an Algurian conjuring orb? Could've been glowing.
E hai per caso in mente un Paese in particolare, francesina?
Is there any particular imperialist country you have in mind, there, Frenchie?
Hai per caso... bisogno di qualcosa da me?
Is there anything that you need from me?
So che potrebbe essere una domanda stupida, Bud, ma... hai per caso un arma nel negozio?
This maybe a silly question, Bud, but do you happen to have a gun in the store?
Hai per caso passato del tempo nel bosco recentemente?
You recall spending any time out in the woods lately?
Hai per caso un biglietto da visita?
Do you actually have, like a card or something?
Hai per caso visto passare un camion di farfalle congelate?
Did you happen to see a frozen butterfly truck go by?
Hai per caso la sfera di cristallo che ti dice dove puo' essere questo demone?
You got some kind of a crystal ball telling you where this demon's gonna be?
Roy... hai per caso qualche... amico attraente, che abbia l'aspetto di un uomo di successo?
Roy, do you have any... attractive, successful-looking friends?
Robin, hai per caso del fondotinta?
Robin, do you have any concealer handy?
Hai per caso trovato... informazioni sulla possibilita' di cambiare le proprie abitudini sessuali?
Have you come across any information about people's abilities to change their sexual habits?
Hai per caso parlato con Danny?
Have you been talking to Danny?
Jimmy, hai per caso qualcosa in tasca?
Jimmy, do you have something in your pocket?
Aspetta, hai per caso appena confessato un reato?
Wait a second. Did you just admit to a crime?
Porca vacca, Sheldon, hai per caso appena... scoperto un metodo per sintetizzare un nuovo elemento stabile superpesante?
Holy crap, Sheldon, did you just figure out a method for synthesizing a new stable super-heavy element?
Allora, tu... tu hai... hai per caso... una nonna single?
So, you, uh... you have... you have any... single grandmothers?
Hai per caso qualcosa di sensato da dire?
Does anything you say make sense?
Hai per caso visto un avvocato qui in giro?
Hey, you didn't see a lawyer walking around here, did you?
Hai per caso parlato a qualcuno di noi?
Did you, by any chance, tell anybody anything about us?
Hai per caso qualche tatuaggio sul tuo corpo che potrei vedere?
So, do you have any body art or, like, any ink I could see?
Hai per caso un dittafono da qualche parte?
You wouldn't have a dictaphone knocking around? No.
Hai per caso visto la sua testa?
Did you happen to see his head?
Hai per caso detto a Gavin a che punto siamo col problema dei video?
Did you, uh, tell Gavin where we are on the video situation?
Hai per caso detto 'amiche', al plurale?
Did you just say friends plural?
Hai per caso visto il mio quaderno, da qualche parte?
You haven't seen my notebook anywhere, have you?
Hai per caso registrato la conversazione di Casey di ieri sera?
Did you happen to record Casey's conversation last night?
Hai per caso una cornamusa da abbinare con quel vestito, Lassie?
You got any bagpipes to go with that outfit there, lassie?
Hai per caso vinto alla lotteria e non me l'hai detto?
Did you win the lottery and not tell me?
O hai per caso delle mie foto compromettenti che vorresti condividere con la classe?
Or do you happen to have some compromising photos of me that you'd like to share with the class?
Scusami, hai per caso detto che mi hai fatto un regalo?
I'm sorry, did you say that you got me a gift?
Hai per caso con te la daga?
Did you bring the dagger with you, by any chance?
Quando stavi per morire hai per caso parlato con un fantasma, vecchio?
Your near-death experience gets you talking to ghosts, old man?
Ok, Ted, non intendo chiederti dove Barney abbia trovato questa bambina... ma... hai per caso idea del perche'?
Okay, Ted, I'm not gonna ask you where Barney got this baby. But do you have any idea why?
Non hai, per caso, quattro penne in più?
You don't happen to have four extra pens, do you?
Hai per caso cambiato idea sul matrimonio e tutto il resto?
Have you changed your mind at all about the marriage and all that?
Hai per caso parlato con qualcuno?
Have you been talking to anyone?
Hai per caso dei volantini sul cancro?
You got any cancer pamphlets in there?
Hai... hai per caso il numero di telefono di Mason Treadwell?
Do you... Do you happen to have Mason Treadwell's phone number?
Hai per caso manifestato qualcuno dei seguenti sintomi?
Have you developed any of the following symptoms?
hai per caso a che fare con l'intera faccenda di "Mangia, Prega, Ama" che ha preso piede di recente?
You got something to do with that whole 'Eat, Pray, Love' thing that's been going on lately?"
2.0015571117401s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?